Page Content

Prof. Dr Ina Bornkessel-Schlesewsky

Passport photo
Business Card
Prof. Dr Ina Bornkessel-Schlesewsky
Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences
Stephanstraße 1A, 04103 Leipzig, Germany
+49 341 9940 - 2607
+49 341 9940 113
Group Leader

CV

Curriculum Vitae table
Timeframe, Date Description
Born in Berlin

Education

1996
Tasmanian Certificate of Education, Launceston, Tasmania, Australia
2001
MA (Diplom) in General and Theoretical Linguistics, University of Potsdam
2002
PhD in General and Theoretical Linguistics, University of Potsdam
(PhD-thesis: "The Argument Dependency Model: A neurocognitive approach to incremental interpretation", MPI-Series in Cognitive Neuroscience, 28, Leipzig.)

Career

2001 - 2002
Researcher in the project "Syntactic Working Memory during Sentence Processing" of the research group "Working Memory", MPI of Cognitive Neuroscience
2002 - 2005
Scientific staff member, MPI of Cognitive Neuroscience / MPI for Human Cognitive and Brain Sciences
since 05/05
Head of the Independent Junior Research Group Neurotypology, MPI for Human Cognitive and Brain Sciences
since 2009
Professor for Neurolinguistics, Department of Germanic Linguistics, University of Marburg

Awards

2003 Bornkessel, I. (2003). Dieter-Rampacher-Preis []. Max Planck Gesellschaft.
2006 Bornkessel, I. (2006). 100 Köpfe der Zukunft []. Teil der Kampagne "Deutschland - Land der Ideen" der Bundesregierung.
2006 Bornkessel, I. (2006). Elf der Wissenschaft []. Stifterverband für die deutsche Wissenschaft und Bild der Wissenschaft.
2009 Bornkessel-Schlesewsky, I. (2009). Heinz Maier-Leibniz-Preis []. Deutsche Forschungsgemeinschaft.

Appointments

2009 Bornkessel-Schlesewsky, Ina(2009). Universitätsprofessur für Neurolinguistik. University of Marburg, Germany.

Conferences

2005 Bornkessel, I. D., & Schlesewsky, M. (2005, April). Symposium on Argument Comprehension from a Cross-Linguistic Perspective – Part I: Hindi and Turkish. Symposium. Max-Planck-Institut für Kognitions- und Neurowissenschaften, Leipzig, Germany.
2007 Bickel, B., Bornkessel-Schlesewsky, I., Comrie, B., Cysouw, M., Haspelmath, M., Junghanns, U., et al. (2007, April). Grammar and Processing of Verbal Arguments. Workshop. Universität Leipzig, Germany.
2007 Bornkessel-Schlesewsky, I., & Schlesewsky, M. (2007, December). Theoretical Approaches to the Processing of Verb-Final Constructions. Workshop. Max-Planck-Institut für Kognitions- und Neurowissenschaften Leipzig, Germany.
2007 Bornkessel-Schlesewsky, I. (2007, December). Theoretical approaches to the processing of verb-final constructions. Workshop. Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences, Leipzig, Germany.

Memberships

Description
Society: Association for Linguistic Typology
Society: Cognitive Neuroscience Society
Society: German Society for Linguistics

Projects

Neurotypology

  • Language is surely the most sophisticated communication system known to us. However, the precise characterisation of this uniquely human skill is rendered difficult by the high diversity of its manifestations: there are over 6000 languages in use in the world today, each with its own unique characteristics. These distinctive properties apply to all levels of a language, beginning with its sounds, over the form of its words to the manner in which individual words are combined to make up a sentence and how sentences may then be used in a discourse.
  • Despite these striking differences, the most common assumption in neurolinguistics - i.e. the discipline concerned with the brain bases of language -has been that, as far as the brain is concerned, all languages work in essentially the same way. This means not only that the same brain regions are thought to engage in language understanding, but also that their function has been hypothesised to be very similar across languages. However, recent findings challenge this hypothesis of a cross-linguistic uniformity in the neural basis of language. Rather, they indicate that even very closely related languages such as English and German may differ fundamentally with respect to the neurocognitive mechanisms involved in language understanding. Conversely, it also appears that unrelated languages such as English and Finnish may behave similarly in certain respects.
  • Taking these observations as a point of departure, the research of the Independent Junior Research Group -Neurotypology- adopts a new approach to the examination of cross-linguistic similarities and differences in the neurocognitive bases of language comprehension. Specifically, we assume that the grounding of language in the - presumably universal - higher cognitive abilities of humans results in basic underlying mechanisms that are common to all languages. However, depending on the properties of an individual language, these commonalities will then be subject to language-particular specialisation. One example for a presumably universal processing mechanism is the establishment of hierarchical relations between sentential arguments. Thus, in an English sentence such as "The policeman comforted the little boy", the comprehension system must determine that the policeman is the Actor of the event being described and the boy is the Undergoer of that event. While English assigns these participant roles (the Actor-Undergoer hierarchy) on the basis of linear position (Actors typically precede Undergoers), other languages employ morphological information to the same purpose. For example, the German sentence "Den kleinen Jungen tröstete der Polizist", ' [the little boy]ACC comforted [the policeman]NOM' has the same meaning as the English example above even though the order of the participants is reversed. Despite the overt differences between these two comprehension strategies, which are supported by numerous empirical findings, we assume that they are manifestations of the same underlying processing mechanism, albeit in a language-specific form. Indeed, converging evidence for this hypothesis stems from the finding of very similar neurophysiological and neuroanatomical correlates of processing for these seemingly diverging domains in the two languages.
  • The aim of the Junior Research Group is to examine cross-linguistic similarities and differences of this type using neurocognitive techniques - i.e. event-related brain potentials and, in certain cases, functional magnetic resonance imaging - and to model these findings within a cross-linguistic neurocognitive model of language comprehension, the "extended Argument Dependency Model", eADM (Bornkessel, 2002; Bornkessel & Schlesewsky, submitted, to appear; Schlesewsky & Bornkessel, 2004). To this end, we are currently studying Turkish, Hindi, Japanese, Icelandic and Chinese.
  • This research is conducted in collaboration with Matthias Schlesewsky's research group at the University of Marburg.



Publications

eDoc

Footer



Last update: Jul 14, 2009 10.57.58 am
Copyright © 2009 Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences
More information: Contact| Imprint| Privacy